"Free Verses To My Son"

Natalia Sannikova, 2007
(original Russian below)

When you've read as many books, poems and blogs
as I've already read,
you'll find out just how little I get literature.
For example, Blok -- he wrote about Woman and the Revolution,
a worthy endeavor for a poet.
Yesenin drank, loved, made trouble and died young --
that too, all things considered, is typical.
Brodsky was in exile and in Venice, ended up in the Nobel list --
nothing odd about that fate, especially in our times.
Poets in my circle, who your children will study in Russian Lit.,
every day write wonderful things in on-line journals --
essays, poems, fresh thoughts on politics and literature.
Outside the windows it's winter again, I think about you, and I think
how summer will come, for the first time without happiness in it for me.
Please don't read anything at all, save for books on programming.
I don't want you to figure it all out about me --
about just how little I get life.
And love -- but that you definitely won't figure out.

(Translation by Matvei Yankelevich, copyright 2010 CEC ArtsLink)


Когда ты прочтёшь столько книжек, стихов и блогов,
сколько прочла я,
ты поймёшь, как мало я смыслю в литературе.
Вот, например, Блок — он писал о Женщине и Революции,
это достойное занятие для поэта.
Есенин пил, любил, хулиганил и умер молодым —
это тоже, в общем-то, обычное дело.
Бродский был в ссылке, в Венеции и в списке нобелевских лауреатов —
чем не судьба, особенно в наше время?
Знакомые мне поэты, которых будут изучать твои дети на уроках русской словесности,
каждый день пишут в сетевых дневниках прекрасные вещи —
стихи, эссе, свежие мысли о политике и литературе.
За окнами снова зима, я думаю о тебе и о том, что наступит лето,
которое впервые в жизни не будет для меня счастьем.
Не читай ничего, пожалуйста, кроме книжек по программированию.
Я не хочу, чтобы ты обо всём догадался —
о том, как мало я смыслю в жизни.
И в любви, но об этом ты точно не догадаешься.